L'initiative « communauté amie des enfants » avait représenté une contribution précieuse.
وقالت إن المبادرة المجتمعية الصديقةللطفل كانت مساهمة قيّمة.
Une petite ami avec un bébé.
صديقة حميمة مع طفلها
Encore le gosse de ton ex ?
طفلالصديقة السابقة مجددا؟
Une ex copine avec un bébé encore ?
طفلالصديقة السابقة مجددا؟
Une amie. Bon sang.
يا للقرف إنها ليست صديقة إنها طفلة
Tu ne veux pas qu'il soit arrêté ? C'est mon ami. Il a deux enfants de deux femmes différentes.
هو صديقي,لديه طفلين من ...امرأتين مخلفتين
Le nombre de pays qui, pour améliorer la qualité de l'enseignement, ont adopté des normes en s'inspirant des écoles adaptées aux besoins des enfants, augmente régulièrement.
وازداد باطراد عدد الدول التي اعتمدت معايير مدرسية صديقةللطفل، من أجل تحسين نوعية التعليم.
- L'évaluation des hôpitaux dans le cadre de l'Initiative Hôpitaux Amis de Bébés (IAHB) avec attribution de label aux méritants;
- تقييم المستشفيات، في إطار مبادرة المستشفيات الصديقةللطفل، مع إعطاء علامات للمستشفيات الجديرة بذلك؛
Ces outils, largement traduits, sont gérés grâce à un site Web interactif.
وقد تُرجمت على نطاق واسع أدوات مبادرة المدن الصديقةللطفل ويجري إدارتها عن طريق موقع تفاعلي على الإنترنت.
Il y en a d'autres qui souhaiteraient le faire et le Ministère de la santé a favorisé l'instauration d'un hôpital ami des bébés depuis 1996.
وهناك أخريات يفضلن إرضاع الطفل بشكل طبيعي، ووزارة الصحة ما فتئت منذ عام 1996 تقوم بتعزيز مبادرة ”المستشفيات الصديقةللطفل“.